Archive

Posts Tagged ‘bigram’

Generating sounds-like and accented words

March 16th, 2012 No comments

I have always been surprised by the approaches other people have taken to generating words that sound like a particular word or judging whether two words sound alike. The aspell program letter sequence is in its dictionary; the Soundex algorithm is often used to compare whether two words sound alike and has the advantage of being very simple and delivers results that many people seem willing to accept. Over 25 years ago I wrote some software that used a phoneme based approach and while sorting through a pile of papers recently I came across an old report used as the basis for that software. I decided to implement a word sounds-like tool to show people how I think sounds-like should be done. To reduce the work involved this initial tool is based on what I already know, which in some cases is very out of date.

Phonemes are the basic units of sound and any sounds-like software needs to operate on a word’s phoneme sequence, not its letter sequence. The way to proceed is to convert a word’s letter sequence to its phoneme sequence, manipulate the phoneme sequence to create other sequences that have a spoken form similar to the original word and then convert these new sequences back to letter sequences.

A 1976 report by Elovitz, Johnson, McHugh and Shore contains a list of 329 rules for converting a word’s letter sequence into a phoneme sequence. It seemed to me that this same set of rules could be driven in reverse to map a phoneme sequence back to a letter sequence (the complications involved in making this simple idea work will be discussed in another article).

Once we have a phoneme sequence how might it be modified to create similar sounding words?

The distinctive feature theory assigns ten or so features to every phoneme, these denote details such as such things as manner and place of articulation. I decided to use these features as the basis of a distance metric between two phonemes (e.g., the more features two phonemes had in common the more similar they sounded). The book “Phonology theory and analysis” by Larry M. Hyman contains the required table of phoneme/distinctive features. Yes, I am using a theory from the 1950s and a book from the 1970s, but to start with I want to recreate what I know can be done before moving on to use more modern theories/data.

In practice this approach generates too many letter sequences that just don’t look like English words. The underlying problem is that the letter/phoneme rules were not designed to be run in reverse. Rather than tune the existing rules to do a better job when run in reverse I used the simpler method of filtering using letter bigrams to remove non-English letter sequences (e.g., ‘ck’ is not acceptable at the start of a word letter sequence). In preInternet times word bigram information was obtained from specialist cryptographic publishers, but these days psychologists researching human reading are a very good source of reliable information (or at least one I am familiar with).

I have implemented this approach and the system currently supports the generation of:

  • letter sequences that sound the same as the input word, e.g., cowd, coad, kowd, koad.
  • letter sequences that sound similar to the input word, e.g., bite, dight, duyt, gight, guyt, might, muyt, pight, puyt, bit, byt, bait, bayt, beight, beet, beat, beit, beyt, boyt, boit, but, bied, bighd, buyd, bighp, buyp, bighng, buyng, bighth, buyth, bight, buyt
  • letter sequences that sound like the input word said with a German accent, e.g., one, vun and woven, voughen, vuphen.

The output can be piped through a spell checker to remove nondictionary letter sequences.

How accurate are the various sequence translations? Based on a comparison against manual translation of several thousand words from the Brown corpus Elovitz et al claim around 90% of words in random text will be correctly translated to phonemes. I have not done any empirical analysis of the performance of the rules when used to convert phoneme sequences to letters; it will obviously be less than 90%.

The source code of the somewhat experimental tool is available for download. Please note that the code has only been built on Linux, is likely to be fragile in various places and needs a recent copy of the pcre library. Bug reports welcome.

Some of the uses for a word’s phoneme sequence include:

  • matching names contained in information transcribed using different conventions or by different people (i.e., slight spelling differences).
  • better word splitting at the end of line in LaTeX. Word splitting decisions are best made using sound units.
  • better spell checking, particularly for non-native English speakers when coupled with a sound model of common mistakes made by speakers of other languages.
  • aid to remembering partially forgotten words whose approximate sound can be remembered.
  • inventing trendy spellings for words.

Where next?

Knowledge of the written and spoken word had moved forward in the last 25 years and various other techniques that might improve the performance of the tool are now available. My interest in the written, rather than the spoken, form of code means I have only followed written/sound conversion at a superficial level; reader suggestions on more modern theories, models and data sources that might be used to improve the tools performance are most welcome. A few of my own thoughts:

  • As I understand it modern text to speech systems are driven by models derived through machine learning (i.e., some learning algorithm has processed lots of data). There might be existing models out there that can be used, otherwise the MRC Psycholinguistic Database is a good source for lots for word phoneme sequences and perhaps might be used to learn rules for both letter to phoneme and phoneme to letter conversion.
  • Is Distinctive feature theory the best basis for a phoneme sounds-like metric? If not which theory should be used and where can the required detailed phoneme information be found? Hyman gives yes/no values for each feature while the first edition of Ladeforded’s “A Course in Phonetics” gives percentage contribution values for the distinctive features of some phonemes; subsequent editions don’t include this information. Is a complete table of percentage contribution of each feature to every phoneme available somewhere?
  • A more sophisticated approach to sounds-like would take phoneme context into account. A slightly less crude approach would be to make use of phoneme bigram information extracted from the MRC database. What is really needed is a theory of sounds-like and some machine usable rules; this would hopefully support the adding and removal of phonemes and not just changing existing ones.

As part of my R education I plan to create an R sounds-like package.

In the next article I will talk about how I used and abused the PCRE (Perl Compatible Regular Expressions) library to recognize a context dependent set of rules and generate corresponding output.